Gestione della comunicazione aziendale in francese e inglese

PROFESSIONALITÀ

ESPERIENZA

FLESSIBILITÀ

SEI UNA PMI E STAI CERCANDO UN ASSISTENTE VIRTUALE CHE PARLI E SAPPIA SCRIVERE DELLE E-MAIL IN INGLESE E IN FRANCESE E RIESCA A TRADURRE DEI TESTI DALL’INGLESE E DAL FRANCESE VERSO L’ITALIANO?

Mi chiamo Matteo, sono un assistente virtuale multilingue, detto anche mediatore linguistico, con conoscenza dell’inglese e del francese. Sono specializzato nella comunicazione scritta in inglese e in francese, e lavoro online, da remoto in smart working.

Mi occupo di supportare le piccole e medie imprese (PMI) nel gestire il loro back office estero (di marketing, e-commerce e customer care) attraverso un’assistenza linguistica personalizzata e flessibile.

I miei servizi in lingua inglese e francese riguardano principalmente la traduzione di comunicazioni (email e messaggi di posta elettronica), l’analisi e la risposta alle stesse, in linea con il contesto e le direttive aziendali.

GESTIRE E RISPONDERE AD E-MAIL IN INGLESE E IN FRANCESE A SUPPORTO DI AZIENDE NELLE LORO RELAZIONI COMMERCIALI CON L’ESTERO

Back office commerciale estero, assistenza clienti esteri, richieste di informazioni, email varie, corrispondenza in lingua, … e traduzione di materiale vario in italiano dal francese e dall'inglese. Il servizio di un assistente virtuale multilingue (mediatore linguistico) in lingua inglese e francese, professionale e flessibile. Richiedi un contatto per parlare del tuo progetto e ricevere un preventivo gratuito e senza impegno.

Assistenza virtuale, lingua inglese

Servizi di assistenza virtuale in lingua inglese

L’assistente virtuale multilingue, detto assistente/consulente linguistico o mediatore linguistico, è la figura professionale che contribuisce alla realizzazione di un progetto che coinvolge una lingua straniera, come l’inglese.

Un servizio di assistenza virtuale in lingua inglese (gestione della corrispondenza, scrivere e-mail,…) è utile per le aziende che, per sviluppare la loro attività, non sono in grado di comunicare adeguatamente con i loro interlocutori che non parlano l’italiano, ma solo l’inglese.

Per qualsiasi progetto di import/export è quindi necessario ricorrere a un esperto di lingua straniera, preciso e affidabile che, eventualmente, conosca anche la realtà culturale del paese di destinazione.

In qualità di assistente virtuale multilingue, mediatore linguistico, mi occupo della gestione della comunicazione aziendale e offro un supporto linguistico, specialmente per le piccole e medie imprese (PMI), di consulenza e assistenza in inglese per l’invio di e-mail, la traduzione di e-mail in entrata, la gestione di clienti stranieri… Sono inoltre disponibile a collaborare a progetti professionali e a mantenere rapporti commerciali con clienti, fornitori, agenti e corrispondenti con sede all’estero.

Se hai un progetto di sviluppo professionale all’estero o relativo alla lingua inglese, e se stai cercando un assistente linguistico, contattami. Insieme troveremo una soluzione che soddisferà le tue esigenze e si adatterà al tuo budget.

Assistenza virtuale, lingua francese

Servizio di assistenza virtuale in lingua francese

L’assistente virtuale multilingue, detto assistente/consulente linguistico o mediatore linguistico, è la figura professionale che contribuisce alla realizzazione di un progetto che coinvolge una lingua straniera, come il francese.

Un servizio di assistenza virtuale in lingua francese (gestione della corrispondenza, scrivere e-mail,…) è utile per le aziende che, per sviluppare la loro attività, non sono in grado di comunicare adeguatamente con i loro interlocutori che non parlano né l’italiano né l’inglese, ma solo il francese.

Per qualsiasi progetto di import/export è quindi necessario ricorrere a un esperto di lingua straniera, preciso e affidabile che, eventualmente, conosca anche la realtà culturale del paese di destinazione.

In qualità di assistente virtuale multilingue, mediatore linguistico, mi occupo della gestione della comunicazione aziendale e offro un supporto linguistico, specialmente per le piccole e medie imprese (PMI), di consulenza e assistenza in francese per l’invio di e-mail, la traduzione di e-mail in entrata, la gestione di clienti francesi… Sono inoltre disponibile a collaborare a progetti professionali e a mantenere rapporti commerciali con clienti, fornitori, agenti e corrispondenti con sede in Francia.

Se hai un progetto di sviluppo professionale in Francia o relativo alla lingua francese, e se stai cercando un assistente linguistico, contattami. Insieme troveremo una soluzione che soddisferà le tue esigenze e si adatterà al tuo budget.

Traduzioni inglese > italiano

Servizio di traduzione dall’inglese all’italiano

Se stai cercando di entrare in nuovi mercati o di sviluppare e migliorare i tuoi rapporti commerciali con i tuoi contatti, fornitori, partner e clienti, avrai bisogno di una traduzione professionale e di alta qualità.

Essendo un traduttore italiano madrelingua, ti offro un servizio di traduzione online dall’inglese all’italiano, volto a garantire il buon funzionamento della tua attività internazionale.

Ho esperienza nella traduzione in italiano di documenti commerciali, lettere, e-mail, newsletter, siti web, articoli di blog, pagine web, contenuti web, condizioni generali di vendita (CGV), curriculum vitae (CV), lettere di presentazione, opuscoli pubblicitari, guide turistiche, cataloghi, schede prodotto per negozi online, istruzioni per l’uso, volantini, offerte commerciali, presentazioni di prodotti e libri per bambini.

Nel corso degli anni ho acquisito conoscenze specifiche che mi consentono di realizzare una grande varietà di progetti, tra cui traduzioni di siti web, traduzioni di marketing e di e-commerce, nonché traduzioni turistiche.

Le mie principali aree di competenza nel tradurre testi dall’inglese all’italiano sono:

  • agricoltura, silvicoltura e pesca
  • industria alimentare e delle bevande
  • industria artigianale
  • industria tessile, dell’abbigliamento e delle calzature
  • industria manifatturiera
  • industria della plastica
  • turismo, imprese ricettive, intrattenimento e tempo libero
  • commercio, e-commerce, marketing

Le mie tariffe di traduzione dall’inglese all’italiano sono chiare ed uniscono professionalità ed esigenze di mercato.

Richiedi un preventivo gratuito e senza impegno per un servizio riguardante la traduzione dei tuoi documenti o di un testo dall’inglese all’italiano.

Traduzioni francese > italiano

Servizio di traduzione dal francese all’italiano

Se stai cercando di entrare in nuovi mercati o di sviluppare e migliorare i tuoi rapporti commerciali con i tuoi contatti, fornitori, partner e clienti, avrai bisogno di una traduzione professionale e di alta qualità.

Essendo un traduttore italiano madrelingua, ti offro un servizio di traduzione online dal francese all’italiano, volto a garantire il buon funzionamento della tua attività internazionale.

Ho esperienza nella traduzione in italiano di documenti commerciali, lettere, e-mail, newsletter, siti web, articoli di blog, pagine web, contenuti web, condizioni generali di vendita (CGV), curriculum vitae (CV), lettere di presentazione, opuscoli pubblicitari, guide turistiche, cataloghi, schede prodotto per negozi online, istruzioni per l’uso, volantini, offerte commerciali, presentazioni di prodotti e libri per bambini.

Nel corso degli anni ho acquisito conoscenze specifiche che mi consentono di realizzare una grande varietà di progetti, tra cui traduzioni di siti web, traduzioni di marketing e di e-commerce, nonché traduzioni turistiche.

Le mie principali aree di competenza nel tradurre testi dal francese all’italiano sono:

  • agricoltura, silvicoltura e pesca
  • industria alimentare e delle bevande
  • industria artigianale
  • industria tessile, dell’abbigliamento e delle calzature
  • industria manifatturiera
  • industria della plastica
  • turismo, imprese ricettive, intrattenimento e tempo libero
  • commercio, e-commerce, marketing

Le mie tariffe di traduzione dal francese all’italiano sono chiare ed uniscono professionalità ed esigenze di mercato.

Richiedi un preventivo gratuito e senza impegno per un servizio riguardante la traduzione dei tuoi documenti o di un testo dal francese all’italiano.

Perchè scegliere i miei servizi di assistenza linguistica

I vantaggi che offro in qualità di assistente virtuale multilingue (mediatore linguistico) per la lingua inglese e francese sono: servizio personalizzato incentrato sulle esigenze aziendali; programmazione flessibile del lavoro; esperienza pluriennale di corrispondente in lingue estere sviluppata presso multinazionali; spiccata attitudine alla comunicazione in lingua straniera; meticolosità nello svolgimento di compiti per il raggiungimento di obiettivi prefissati.

Chi è e cosa fa un assistente virtuale

L’assistente virtuale è un freelance, libero professionista, che mette a disposizione degli imprenditori la propria esperienza e la propria professionalità perché questi ottengano dei vantaggi in termini aziendali. L’assistente virtuale può anche essere considerato un collaboratore esterno che, lavorando in smart working da remoto, gestisce, in base alle proprie competenze, le attività specifiche che gli vengono assegnate. Delegare una mansione ad un assistente virtuale, per l’imprenditore di una PMI o di una startup significa migliorare la giornata lavorativa e dotarsi di un ausilio per aumentare la produttività e concentrarsi in attività strategiche per lo sviluppo e la crescita del proprio business.